1. 被鬼附的 眾人 。multitude :mass healing and deliverance
可 1:32 天晚日落的時候、有人帶著一切害病的、和被鬼附的、來到耶穌跟前。
daimoniz'omai 對等譯字:ASSIGN (TEACH) 文法:動 次數:13 初次出現:太 4:24
譯字及次數 和合本:被鬼附 10, 鬼附 3 欽定本:possessed with devils 9, have a devil
(1142*=鬼) to be exercised by a demon (1142=a demon*)
可 1:33 合城的人都聚集在門前。
可 1:34 耶穌治好了許多害各樣病的人、又趕出許多鬼(1140)、不許鬼說話、因為鬼認識他。
G1140 δαιμόνιον daimonion
Thayer Definition:
1) the divine power, deity, divinity
2) a spirit, a being inferior to God, superior to men
3) evil spirits or the messengers and ministers of the devil
Part of Speech: noun neuter
G1142 δαίμων daimōn
Thayer Definition:
1) a god, a goddess
2) in the NT, an evil spirit
Part of Speech: noun masculine or feminine
耶穌行了 許多公開 的釋放事工。
祂 公開 的服事釋放。
耶穌有權柄命令污鬼 不許說話 。
2. 格拉森被鬼附的人。【可5:1-16】
可 5:2 耶穌一下船、就有一個被污鬼(pneuma)附著的人、從墳塋裏出來迎著他。
邪靈可以激出 不理性 的行為。Irrational 住在墳募裡
墳墓 mnemei'on 對等譯字:REMIND 文法:名 次數:40 初次出現:太 8:28
和合本:墳墓 38, 墳塋 2 欽定本:sepulchre 29, grave 8
墳墓, 紀念(3420=記憶)(3415*=想念)
a remembrance, a menorial, a monument (3420=memory)(3415=to bear in mind*)
可 5:3 那人常住在墳塋裏、沒有人能捆住他、就是用鐵鍊也不能.
可 5:4 因為人屢次用腳鐐和鐵鍊捆鎖他、鐵鍊竟被他掙斷了、腳鐐也被他弄碎了.總沒有人能制伏他。
污鬼使這人變得非常 殘暴 暴力violent ,甚至擁有超自然的力氣。
可 5:5 他晝夜常在墳塋裏和山中喊叫、又用石頭砍自己。
污鬼日夜的 折磨 虐待torment/torture 他,為了要完全毀掉他。
可 5:6 他遠遠的看見耶穌、就跑過去拜他.
可 5:7 大聲呼叫說、至高 神的兒子耶穌、我與你有甚麼相干.我指著 神懇求你、不要叫我受苦。
3726懇求 horkiz'o 對等譯字:OATHize 文法:動 次數:2 初次出現:可 5:7
和合本:懇求, 令 欽定本:adjure 2
(3727*=誓言) to put on oath, make swear, to solemnly enjoin (3727=a limit*, oath)
***受苦 basaniz'o 對等譯字:ORDEALize 文法:動 次數:12 初次出現:太 8:6
和合本:受痛苦 4, 受苦 3, 疼苦, 搖撼, 甚苦, 傷痛, 疼痛 欽定本:torment 8, pain
字義及字源追溯 (931*=痛苦) to torture (931=a touch-stone*)──不願受苦卻使人受苦
可 5:8 是因耶穌曾吩咐他說、污鬼阿、從這人身上出來罷。
這鬼被稱為 污穢 的。Unclean
a-kath'artos 對等譯字:UN-DOWN LIFTED 文法:形 次數:31 初次出現:太 10:1
譯字及次數 和合本:污 21, 不潔淨的 5, 污穢的 5 欽定本:unclean 28, foul 2
字義及字源追溯 [1(427*=不,無)+(2508=修理乾淨)(2513*=潔淨,清明)]
impure [1(427=without*)+(2508=to cleanse)(2513=clean*)]
可 5:9 耶穌問他說、你名叫甚麼.回答說、我名叫群、因為我們多的緣故。
群 legeon' 對等譯字:LEGION 文法:名 次數:4 初次出現:太 26:53
和合本: 3, 營 欽定本:legion 4
字義及字源追溯 源自拉丁文 a legion*, Rom. Regiment, of Latin origin
邪靈可以藉著人 說話 。
在這人裡面,住了四千五百到 六千個 個邪靈。
可 5:10 就再三的求耶穌、不要叫他們離開那地方。
可 5:11 在那裏山坡上、有一大群豬喫食。
可 5:12 鬼就央求耶穌說、求你打發我們往豬群裏附著豬去。
3870 para-kale'o 對等譯字:BESIDE-CALL 文法:動 次數:109 初次出現:太 2:18
和合本:勸 32, 求 20, 勸勉 10, 央求 9, 安慰 8, 得安慰 4, 勸慰 4
欽定本:beseech 43, comfort 23
字義及字源追溯 懇求, 勸勉, 安慰[(3844*=近,在旁)+(2564*=稱,召,叫)]
to call near, invite, invoke [(3844=near*)+(2564=to call*)]
3875 parakletos 保惠師
可 5:13 耶穌准了他們.污鬼就出來、進入豬裏去.於是那群豬闖下山崖、投在海裏、淹死了.豬的數目、約有二千。
污鬼有名字,他們通常能 描述 他們的性情。
污鬼可以進入 動物 裡,牠們 迫切需要佔有實質的身體 。
污鬼的本性就極具毀滅性和 自殺 傾向。Suicidal tendency
可 5:15 他們來到耶穌那裏、看見那被鬼附著的人、就是從前被群鬼所附的、坐著、穿上衣服、心裏明白(4993 so-phrone'o)過來.他們就害怕。
# | 原文\cs7 編號 | 音譯 | 對等譯字 | 文法/次數 初次出現 | 和合本譯字及次數/中文字義及字源追溯 KJV 譯字及次數/英文字義及字源追溯 |
1 | G4982 | soz'o | SAVE | 動/106 太 1:21 | 得救 45, 救 44, 拯救 6, 痊愈 5, 好了 2, 救出來 /安全(sos=安全,痊愈) save 94, make whole /to save*, deliver or protect (sos=safe, well) |
2 | G0810 | a-soti'a | UN-SAVE | 名/3 弗 5:18 | 放蕩 3 /[1(427*=不,無)+(4982*=得救,痊愈,安全)] riot 2, excess /unsavedness, profigacy [1(427=without* )+(4982=to save* )] |
3 | G0811 | a-so'tos | | 副/1 路 15:13 | 放蕩 /(810=放蕩)[1(427*=不,無)+(4982*=得救,痊愈,安全)] riotous /dissolutely (810=unsavedness )[1(427=without* )+(4982=to save* )] |
4 | G1295 | dia-soz'o | THROUGH-SAVE | 動/8 太 14:36 | 得救 3, 救 3, 好了, 護送 /救, 獲救[(1223*=經過)+(4982*=得救,痊愈)] escape 2, save 2 /to save thoroughly, to cure, preserve, rescue [(1223=through* )+(4982=to save* )] |
5 | G4986 | So'-patros | SAVE-FATHER | 名/1 徒 20:4 | 所巴特 /拯救的父\cs5[(4982*=得救,痊愈)+(3962*=父,祖)] Sopater /of a safe father [(4982=to safe* )+(3962=a father* )] |
6 | G4988 | So-sthen'es | SAVE-FIRM | 名/2 徒 18:17 | 所提尼 /拯救的力量[(4982*=得救,痊愈)+(4599=賜力量)(4598X*=力量)] Sosthenes /of safe strength [(4982=to save* )+(4599=to strengthen )(4598X=strength* )] |
7 | G4989 | Sosi-p'atros | SAVE-FATHER | 名/1 羅 16:21 | 所西巴德 /同4986=所巴特,拯救的父[(4982*=得救,痊愈)+(3962*=父,祖)] Sosipater /Sosipatrus for 4986=of a safe father [(4982=to safe* )+(3962=a father* )] |
8 | G4990 | soter' | SAViour | 名/24 路 1:47 | 救主 24 /(4982*=得救,痊愈) Saviour 24 /a deliverer, God or Christ (4982=to save* ) |
9 | G4991 | soteri'a | SAVing | 名/45 路 1:69 | 得救 16, 救恩 15, 拯救 6, 救 4, 得拯救, 救人, 救世 /救恩, 拯救, 保全(4990=救主)(4982*=得救,痊愈) salvation 40, that (one) be saved 2 /rescue or safety (4990=a deliverer )(4982=to save* ) |
10 | G4992 | sote'rion | SAVing | 形名/5 路 2:30 | 救恩 4, 救 /(4990=救主)(4982*=得救,痊愈) salvation 5 /defender or defence (4990=a deliverer )(4982=to save* ) |
11 | G4993 | so-phrone'o | SAVE-DISPOSE | 動/6 可 5:15 | 心裏明白過來 2, 謹守 2, 合乎中道, 謹慎自守 /心智清明, 健全(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] be sober 4, be in right mind 2 /to be of sound mind, sane, moderate (4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
12 | G4994 | so-phroniz'o | SAVE-DISPOSize | 動/1 多 2:4 | 指教\cs5 /使...心智清明(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] teach to be sober /to make of sound mind, to discipline or correct (4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
13 | G4995 | so-phronismos' | SAVE-DISPOSition | 名/1 提後 1:7 | 謹守 /心智清明(4994=使...心智清明)(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] sound mind /discipline, self-control (4994=to make of sound mind )(4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
14 | G4996 | so-phron'os | | 副/1 多 2:12 | 自守 /心智清明(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] soberly /with sound mind, moderately (4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
15 | G4997 | so-phrosu'ne | SAVE-DISPOSition TOGETHERness | 名/3 徒 26:25 | 自守 2, 明白 /心智清明健全(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] sobriety 2, soberness /soundness of mind, sanity or self-control (4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
16 | G4998 | so'-phron | SAVE-DISPOSED | 形/4 提前 3:2 | 自守 2, 莊重, 謹守 /心智清明健全[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] sober 2, temperate /sound in mind, self-controlled [(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
# | 原文\cs7 編號 | 音譯 | 對等譯字 | 文法/次數 初次出現 | 和合本譯字及次數/中文字義及字源追溯 KJV 譯字及次數/英文字義及字源追溯 |
1 | G5424 | phren | DISPOSition | 名/2 林前 14:20 | 心志 2 /指思想, 悟性, 理智, 原意為橫隔膜, 喻意同情, 感覺, 引伸為心智或知識的器官 understanding 2 /the midrif*, the feelings, the mind or cognitive faculties |
2 | G0877 | a-phrosu'ne | UN-DISPOsition TOGETHERness | 名/4 可 7:22 | 愚妄 3, 狂妄 /(878=無知的人)[1(427*=不,無)+(5424*=心志)] foolishly 2, foolishness /senselessness, egotism, recklessness (878=mindless )[1(427=without* )+(5424=the midrif* )] |
3 | G0878 | a-ph'ron | UN-DISPOSED | 形/11 路 11:40 | 無知的人 3, 愚妄人 3, 蠢笨人, 愚妄的, 狂, 糊塗, 糊塗人 /[1(427*=不,無)+(5424*=心志)] fool 8, foolish 2 /mindless, stupid, ignorant, egotistic, rash or unbelieving [1(427=without* )+(5424=the midrif* )] |
4 | G2165 | eu-phrai'no | be WELL-DISPOSED | 動/14 路 12:19 | 快樂 7, 歡喜 4, 歡樂 2, 宴樂 /使之快樂[(2095*=好)+(5424*=心志)] rejoice 6, be merry 6 /to put in a good frame of mind, rejoice [(2095=well* )+(5424=the midrif* )] |
5 | G2167 | eu-phrosu'ne | WELL-DISPOSition TOGETHERness | 名/2 徒 2:28 | 快樂, 喜樂 /[(2095*=好)+(5424*=心志)] joy, gladness /joyfulness [(2095=well* )+(5424=the midrif* )] |
6 | G2706 | kata-phrone'o | DOWN-DISPOSE | 動/9 太 6:24 | 輕看 3, 輕 2, 藐視 2, 小看, 輕慢 /[(2596*=下)+(5426=思念)(5424*=心志)] despise 9 /to think against, disesteem [(2596=down* )+(5426=to exercise the mind )(5424=the midrif* )] |
7 | G2707 | kata-phronetes' | DOWN-DISPOSer | 名/1 徒 13:41 | 輕慢的人 /(2706=輕看)[(2596*=下)+(5426=思念)(5424*=心志)] despiser /a contemner (2706=to think against )[(2596=down* )+(5426=to exercise the mind )(5424=the midrif* )] |
8 | G3675 | homo-ph'ron | LIKE-DISPOSED | 形/1 彼前 3:8 | 同心 /[(3674=同時,同地)(3672X*=同樣)+(5424*=心志)] of one mind /like-minded, harmonious [(3674=at the same place or time )(3672X=the same* )+(5424=the midrif* )] |
9 | G3912 | para-phrone'o | be BESIDE-DISPOSED | 動/1 林後 11:23 | 狂話 /心理不正常[(3844*=近,在旁)+(5424*=心志\cs3)] as a fool /to misthink, be insane [(3844=near* )+(5424=the midrif* )] |
11 | G4065 | peri-phrone'o | ABOUT-DISPOSE | 動/1 多 2:15 | 輕看 /[(4012*=關於,周圍)+(5426=思念)(5424*=心志)] despise /to think beyond, depreciate [(4012=through* all over, around )+(5426=to exercise the mind )(5424=the midrif* )] |
12 | G4993 | so-phrone'o | SAVE-DISPOSE | 動/6 可 5:15 | 心裏明白過來 2, 謹守 2, 合乎中道, 謹慎自守 /心智清明, 健全(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] be sober 4, be in right mind 2 /to be of sound mind, sane, moderate (4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
13 | G4994 | so-phroniz'o | SAVE-DISPOSize | 動/1 多 2:4 | 指教 /使...心智清明(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] teach to be sober /to make of sound mind, to discipline or correct (4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
14 | G4995 | so-phronismos' | SAVE-DISPOSition | 名/1 提後 1:7 | 謹守 /心智清明(4994=使...心智清明)(4998=心智清明健全)[(4982*=得救\cs5,痊愈)+(5424*=心志)] sound mind /discipline, self-control (4994=to make of sound mind )(4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
15 | G4996 | so-phron'os | | 副/1 多 2:12 | 自守 /心智清明(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] soberly /with sound mind, moderately (4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
16 | G4997 | so-phrosu'ne | SAVE-DISPOSition TOGETHERness | 名/3 徒 26:25 | 自守 2, 明白 /心智清明健全(4998=心智清明健全)[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] sobriety 2, soberness /soundness of mind, sanity or self-control (4998=sound in mind )[(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
17 | G4998 | so'-phron | SAVE-DISPOSED | 形/4 提前 3:2 | 自守 2, 莊重, 謹守 /心智清明健全[(4982*=得救,痊愈)+(5424*=心志)] sober 2, temperate /sound in mind, self-controlled [(4982=to safe* )+(5424=the midrif* )] |
20 | G5252 | huper-phrone'o | be OVER-DISPOSED | 動/1 羅 12:3 | 看自己過於 /自視過高[(5228*=超過,在上)+(5426=思念)(5424*=心志)] think more highly /to esteem oneself overmuch, be vain or arrogant [(5228=over* )+(5426=to exercise the mind )(5424=the midrif* )] |
22 | G5390 | philo-phron'os | | 副/1 徒 28:7 | 盡情 /友善的[(5384*=朋友,親愛的)+(5424*=心志)] courteously /with friendliness of mind, kindly [(5384=dear* )+(5424=the midrif* )] |
23 | G5391 | philo-ph'ron | FOND-DISPOSED | 形/0 | 見 courteous /friendly of mind, kind [(5384=dear* )+(5424=the midrif* )] see |
26 | G5426 | phrone'o | be DISPOSED | 動/26 太 16:23 | 心 7, 體貼 3, 意念 3, 思念 3, 看 2, 守 2, 意見, 心思 /注念(5424*=心志) mind 10, think 5 /to exercise the mind, entertain or have a sentiment or opinion, disposed (5424=the midrif* ) |
27 | G5427 | phron'ema | DISPOSition | 名/4 羅 8:6 | 體貼 3, 意思 /意念(5426=思念)(5424*=心志) mind 4 /inclination or purpose (5426=to exercise the mind )(5424=the midrif* ) |
28 | G5428 | phron'esis | DISPOSition | 名/2 路 1:17 | 智慧, 聰明 /思想(5426=思念)(5424*=心志) wisdom, prudence /mental action or activity, intellectual or insight (5426=to exercise the mind )(5424=the midrif* ) |
29 | G5429 | phron'imos | DISPOSED | 形/14 太 7:24 | 聰明的 5, 聰明 3, 有見識的 2, 靈巧, 精明, 明白 /精明的(5426=思念)(5424*=心志) wise 14 /thoughtful, sagacious or discreet, in a bad sense conceited (5426=to exercise the mind )(5424=the midrif* ) |
30 | G5430 | phronim'os | DISPOSED AS | 副/1 路 16:8 | 聰明 /精明(5429=精明的)(5426=思念)(5424*=心志) wisely /prudently (5429=thoughtful )(5426=to exercise the mind )(5424=the midrif* ) |
31 | G5431 | phrontiz'o | be DISPOSIZED | 動/1 多 3:8 | 留心 /思慮週到(5424*=心志) be careful /to exercise thought, be anxious (5424=the midrif* ) |
邪靈常常會造成 精神mental 的疾病。Illness
可 5:16 看見這事的、便將鬼附之人所遇見的、和那豬的事、都告訴了眾人。
可 5:17 眾人就央求(para-kaleo)耶穌離開他們的境界。
可 5:18 耶穌上船的時候、那從前被鬼附的人、懇求(para-kaleo)和耶穌同在。
可 5:19 耶穌不許、卻對他說、你回家去、到你的親屬那裏、將主為你所作的、是何等大的事、是怎樣憐憫你、都告訴他們。
aph-i'emi 對等譯字:FROM-LET(go) 文法:動次數:143 初次出現:太 3:15
譯字及次數 和合本:赦免 20, 撇下 17, 離開 11, 饒恕 10, 許 7, 容 6, 赦了 6,任憑 5
欽定本:leave 52, forgive 47
字義及字源追溯[(575*=從)+(2423X*=打發)] to send forth [(575=off*)+(2423X=hiemi=to send*)]
釋放 不是羞愧 乃是榮耀is nothing shameful, but glorious 的事。教會要創造一種氣氛與環境釋放是美事 榮耀的不是羞愧的 見不得人的
但是在外面的人卻常無法理解 像保羅在使徒行傳十六章趕鬼卻被下到監裡
3. 患癲癇的男孩。馬可9
可 9:17 眾人中間有一個人回答說、夫子、我帶了我的兒子到你這裏來、他被啞吧鬼附(echo 有 得到 拿著 附著).
可 9:18 無論在那裏、鬼捉弄(kata-lambano)他、把他摔倒、他就口中流沫、咬牙切齒、身體枯乾、我請過你的門徒把鬼趕出去、他們卻是不能(2480 ischuo)。
# | 原文 編號 | 音譯 | 對等譯字 | 文法/次數 初次出現 | 和合本譯字及次數/中文字義及字源追溯 KJV 譯字及次數/英文字義及字源追溯 |
1 | G2479 | ischus' | STRENGTH | 名/10 可 12:30 | 力 3, 大力 3, 力量 2, 權能, 能力 /能力 ;[同2192=持有,得] strength 4, power 2 /forcefulness* ;[akin to 2192=to hold] |
2 | G1340 | di-ischuriz'omai | THROUGH-STRONGize | 動/2 路 22:59 | 極力 2 /[(1223*=經過)+(2478=強壯的)(2480=有能力)(2479*=能力)] confidently affirm, constantly affirm /to stout it through, asseverate [(1223=through* )+(2478=forcible )(2480=to have force )(2479=forcefulness* )] |
3 | G1765 | en-ischu'o | be IN-STRONG | 動/2 路 22:43 | 加添...力量, 健壯 /加強[(1722*=在裏,在內)+(2480=有能力)(2479*=能力)] strengthen 2 /to invigorate [(1722=in* )+(2480=to have force )(2479=forcefulness* )] |
4 | G1840 | ex-ischu'o | be OUT-STRONG | 動/1 弗 3:18 | 能以 /有能[(1537*=從,出)+(2480=有能力)(2479*=能力)] be able /to have full strength, be entirely competent [(1537=out*, from )+(2480=to have force )(2479=forcefulness* )] |
5 | G2001 | epi-schu'o | be ON-STRONG | 動/1 路 23:5 | 越發極力 /更有力[(1909*=在...之上)+(2480=有能力)(2479*=能力)] be more fierce /to avail further, insist stoutly [(1909=on* )+(2480=to have force )(2479=forcefulness* )] |
6 | G2478 | ischuros' | STRONG | 形/29 太 3:11 | 壯士 7, 大 4, 更大 3, 強壯的 3, 大力 3, 甚大, 利害, 勇敢, 堅固 /(2479*=能力) mighty 10, strong 9 /forcible (2479=forcefulness* ) |
7 | G2480 | ischu'o | be STRONG | 動/28 太 5:13 | 能 14, 康健 2, 得勝 2, 功效 2, 用處 2, 制伏 /有能力(2479*=能力) can (could) 9, be able 6 /to have or exercise force (2479=forcefulness* ) |
8 | G2729 | kat-ischu'o | be DOWN-STRONG | 動/3 太 16:18 | 勝過, 能, 得了勝 /[(2596*=下)+(2480=有能力)(2479*=能力)] prevail 3 /to overpower [(2596=down* )+(2480=to have force )(2479=forcefulness* )] |
邪靈常常造成 疾病 。sickness/disease
可 9:19 耶穌說、噯、不信的世代阿、我在你們這裏要到幾時呢.我忍耐你們要到幾時呢.把他帶到我這裏來罷。
釋放的工作需要有信心和 恩膏 。每個基督徒都應該要趕鬼
可 9:20 他們就帶了他來。他一見耶穌、鬼便叫他重重的抽瘋.倒在地上、翻來覆去、口中流沫。
在聖潔的耶穌面前,污鬼一定會 發作 顯現出來。Manifestation 無需害怕 代表主同在愈來愈強 若是不發作才令人擔心
即使邪靈在祂面前威力驚人的發作,耶穌既不 害怕fear 也不 憂慮worry 。
可 9:21 耶穌問他父親說、他得這病、有多少日子呢.回答說、從小的時候。
從 孩童時代childhood ,這污鬼就住在這孩子身上。
可 9:22 鬼屢次把他扔在火裏、水裏、要滅他.你若能作甚麼、求你憐憫我們、幫助(997)我們。
boe-the'o [(995*=冤聲)+(2333X*=奔跑)]
邪靈有高度 自殺suicidal 、暴力和毀滅的傾向。偷竊 殺害毀壞
# | 原文 編號 | 音譯 | 對等譯字 | 文法/次數 初次出現 | 和合本譯字及次數/中文字義及字源追溯 KJV 譯字及次數/英文字義及字源追溯 |
1 | G4698 | splangch'non | INTESTINE | 名/11 路 1:78 | 心腸 4, 心 2, 慈悲, 憐憫, 憐憫的心, 心上的人, 腸子 bowels 9, inward affection /the inward parts, an intestine*, pity or sympathy |
2 | G2155 | eu'-splangchnos | WELL-INTESTINED | 形/2 弗 4:32 | 憐憫的, 慈憐 /心腸軟的[(2095*=好)+(4698*=心腸,慈憐)] tender-hearted, pitiful /well compassioned, sympathetic [(2095=well* )+(4698=an intestine* )] |
3 | G4184 | polu'-splangchnos | MANY-INTESTINED | 形/1 雅 5:11 | 滿心憐憫 /[(4183*=許多,大大)+(4698*=心腸,慈憐)] very pitiful /extremely compassionate [(4183=much* )+(4698=an intestine* )] |
4 | G4697 | splangchniz'omai | INTESTINE | 動/12 太 9:36 | 憐憫 7, 動了慈心 5 /慈憐(4698*=心腸,慈憐) have compassion 12 /to have the bowels yearn, feel sympathy, to pity (4698=an intestine* ) |
那個父親帶著一種粗魯無理的語氣,對耶穌說,「你若能作甚麼,求你憐憫我們。」我們的翻譯無法把那粗魯的語氣表達出來。這些門徒已經失敗了,在他們的主面前,這個父親懷疑祂到底能作甚麼。-他的心中其實充滿了不信
可 9:23 耶穌對他說、你若能信、在信的人、凡事都能(dunatos)。
現在這個人說,「你若能……」耶穌的回答是,「你若能,在信的人,凡事都能。」
可 9:24 孩子的父親立時喊說、我信.但我信不足(a-pistia)、求主幫助。〔有古卷作立時流淚的喊說〕【幫助搭救我的不信】
他說,「我信!」這就是信心的開始。但他還不確定,於是他接著說,「我信,但我信不足,求主幫助。」這乃是所能有的信心,也是信心的最佳操練。往往有些人表面有信心,呼喊著,「主阿!我信!」背後卻是隱藏著問題或懷疑。不要讓這樣的信心控制我們,我們要呼喊,主阿!我信不足,求主幫助。
要能得著釋放,尋求者的 信心 是絕對關鍵的。
但是孩子有信心嗎?還有,那個孩子,他對自己的不信不必負責。這個孩子不信耶穌。他不能信,因為他是在魔鬼的轄制之下,他沒有能力運用信心。孩子是信心、異象和盼望的象徵,如今他卻被破壞、損毀、折磨以致於不能相信。人不能指責這孩子,不過這事實還是一個悲劇:人性受到了毀壞。人性最高的功用就是信。
孩子原是信心的象徵,如今卻沒有相信的能力。現在請看所發生的事。祂把鬼趕出去,孩子躺在地上,臉色蒼白,抽了一陣瘋,看起來好像死了。但耶穌拉著他的手扶他起來,他就站起來了。我相信後來那個孩子信了耶穌。主賜給了他童年,青年,也賜給了他對未來的希望和憧憬,讓他有異象,有信心。我相信一直到末世,這孩子的信是建立在那一位把機會賜給他的耶穌身上。
可 9:25 耶穌看見眾人都跑上來、就斥責那污鬼、說、你這聾啞的鬼、我吩咐你從他裏頭出來、再不要進去。
污鬼有 名字 的。
可 9:26 那鬼喊叫、使孩子大大的抽了一陣瘋、就出來了.孩子好像死了一般、以致眾人多半說、他是死了。
污鬼必須遵守耶穌的 命令 ,從那男孩身上出來。
邪靈在離開這男孩之前,使他發生非常劇烈的 抽槒 (convulse greatly, violent convulsion)…但這男孩並未受傷。在釋放的工作中,我們稱之為 發作manifestation 。
可 9:29 耶穌說、非用禱告(4335 pros-euche, (4336=禱告)[(4314*=向,對)+(2172*=願意,求wish)])、〔有古卷在此有禁食二字〕這一類的鬼、總不能出來。〔或作不能趕他出來〕
「非用禱告,這一類的鬼總不能出來。」在那裏禱告以最優美、最真實的意義被用上了。禱告是信心的活動,禱告是人在耶穌裏的安息,這安息最後是在神的旨意裏,藉此使神的能力可以發揮出來。如此這些人的信心恢復了,也可以正常的發揮功能了。
禱告 與 禁食 在釋放工作中,有非常重要的角色。
當這男孩被釋放以後,他就完全 痊癒 了(路加福音9:42)
路 9:42 正來的時候、鬼把他摔倒、叫他重重的抽瘋。耶穌就斥責那污鬼、把孩子治好了、交給他父親。
4. 駝背的婦人
路 13:10 安息日、耶穌在會堂裏教訓人。-在神的家中 會堂中 恩膏與信心較強
路 13:11 有一個女人、被鬼附病了十八年.腰彎得一點直不起來。
路 13:12 耶穌看見、便叫過他來、對他說、女人、你脫離這病了。
路 13:13 於是用兩隻手按著他.他立刻直起腰來、就歸榮耀與 神。
有些身體的 殘障handicapped 是由邪靈造成的。
按手laying-hands 是趕鬼的方法之一! 聖潔的手
5. 算命的使女。
徒 16:16 後來、我們往那禱告的地方去.有一個使女迎面來、他被巫鬼所附、用法術、叫他主人們大得財利。
在她 神秘 能力的背後,其實是邪靈在操縱。
徒 16:17 他跟隨保羅和我們、喊說、這些人是至高 神的僕人、對你們傳說救人的道。
污鬼的靈可以認出有 恩膏 的神人。
徒 16:18 他一連多日這樣喊叫、保羅就心中厭煩、轉身對那鬼說、我奉耶穌基督的名、吩咐你從他身上出來.那鬼當時就出來了。
dia-pone'o 對等譯字:THROUGH-MISERY 文法:動 次數:2 初次出現:徒 4:2
譯字及次數 和合本:煩惱, 厭煩 欽定本:grieve 2
字義及字源追溯 [(1223*=經過)+(4192=苦痛)(3998X*=勞苦)]
to toil through, be worried [(1223=through*)+(4192=toil)(3998X=to toil*)]
保羅奉 耶穌基督 的名來趕鬼。
污鬼怎樣進入人裡面?
1. 藉由故意(willfully)、 習慣habitual 的 罪 。給仇敵許可 執照入侵
來10:26『因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了。』
約壹3:9(Amp版)『凡從神生的,絕不會故意、明知故犯、習慣性的犯罪,因神的性情住在他裡面…』
2. 藉由 接觸contact with 邪靈與邪教(cult)。
申18:10-12『你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、用迷術的、交鬼的、行巫術的、過陰的。凡行這些事的、都為耶和華所憎惡。因那些國民行這可憎惡的事,所以耶和華你的神將他們從你面前趕出。
林前10:19-22『我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?我乃是說:外邦人所獻的祭,是祭鬼不是祭神。我不願意你們與鬼相交。你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能喫主的筵席,又喫鬼的筵席。我們可惹主的憤恨嗎?我們比祂還有能力嗎?』
3. 藉由 悖逆rebellion 和公然的 違抗disobedience 。
撒上 15:22 撒母耳說、耶和華喜悅燔祭和平安祭、豈如喜悅人聽從他的話呢‧聽命勝於獻祭、順從勝於公羊的脂油。
撒上 15:23 悖逆的罪、與行邪術的罪相等‧頑梗的罪、與拜虛神和偶像的罪相同‧你既厭棄耶和華的命令、耶和華也厭棄你作王。
結果 撒上 16:14 耶和華的靈離開掃羅、有惡魔從耶和華那裏來擾亂他。
4. 藉由 childhood’s孩童 時獻給(dedication to)邪靈。
詩106:37-38『把自己的兒女祭祀鬼魔,流無辜人的血,就是自己的兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像。那地就被血污穢了。』
5. 藉由 不道德的性行為sexual immorality 。
出32:6(TLB版)『次日清早,百姓起來向金牛犢獻燔祭和平安祭,接著他們就坐下吃喝玩樂,行各樣不道德的性。』
啟2:20『然而有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫、吃祭偶像之物。』
啟9:20-21『其餘未曾被這些災所殺的人,仍舊不悔改自己手所作的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走、金、銀、銅、木、石的偶像。又不悔改他們那些兇殺、邪術、姦淫、偷竊的事。』
林前 6:9-10 你們豈不知、不義的人不能承受 神的國麼。不要自欺.無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱的、勒索的、都不能承受 神的國。
特別強調性方面的罪
林前 6:16-20 豈不知與娼妓聯合的、便是與他成為一體(soma)麼.因為主說、『二人要成為一體(sarx)。』但與主聯合的、便是與主成為一靈。你們要逃避淫行。人所犯的、無論甚麼罪、都在身子(soma)以外.惟有行淫的、是得罪自己的身子。(不光傷害自己 且開了一個大門 讓黑暗權勢出來) 豈不知你們的身子就是聖靈的殿麼.這聖靈是從 神而來、住在你們裏頭的.並且你們不是自己的人.因為你們是重價買來的.所以要在你們的身子上榮耀 神。
6. 藉由 情緒或情感上的 創傷 邪靈也可能因為極度的驚嚇或創傷 而進入一個人的裡面
7. 藉由 貪婪和 慾望 開了大門使邪靈得以進入
徒 5:3 彼得說、亞拿尼亞為甚麼撒但充滿了你的心、叫你欺哄聖靈、把田地的價銀私自留下幾分呢.
為何有些人得不著釋放?
1. 沒有真正的 悔改 。repentance
約5:14『後來耶穌在殿裡遇見他,對他說:你已經痊癒了。不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害。』
2. 沒有跟 巫術/邪教 做清楚的了結。Clear break with witchcraft
3. 不信unbelief 。
4. 驕傲pride 。
5. 憤怒(anger)、懷怨(resentment)、 不饒恕unforgiveness 和 苦毒bitterness 。
太18:23-35 傷害人的人會生出折磨的靈
來12:15『又要謹慎,恐怕有人失了神的恩。恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染污穢。』
謹慎 1983 epi-skope'o 對等譯字:ON-NOTE 文法:動 次數:2 初次出現:來 12:15
和合本:謹慎, 照管 欽定本:look diligently, take the oversight
看管, 照顧[(1909*=在...之上)+(4648=留意)(4649=標竿,守望者)(4629X*=仔細觀看,考慮)]
to oversee, to beware [(1909=on*)+(4648=to aim at)(4649=a watch)(4629X=to look* carefully, consider)]
G4649 σκοπός skopos
Thayer Definition:
1) an observer, a watchman
2) the distant mark looked at, the goal or end one has in view
失 hustere'o 對等譯字:WANT 文法:動 次數:16 初次出現:太 19:20
譯字及次數 和合本:缺少 3, 缺乏 2, 窮苦, 用盡, 虧缺,不及人,損欽定本:lack 3, be behind 3
字義及字源追溯 (5306=後來的)(5259*=在下,低於,後)
to be later, to be inferior, to fall short (5306=later)(5259=under*, behind)
擾亂 1776 en-ochle'o 對等譯字:IN-THRONG 文法:動 次數:2 初次出現:路 6:18
譯字及次數 和合本:纏磨, 擾亂 欽定本:trouble
字義及字源追溯
攪擾[(1722*=在裏,在內)+(3791=纏磨)(3793*=眾)]
to crowd in, to annoy [(1722=in*)+(3791=to mob)(3793=a throng*)]
沒有留言:
張貼留言